Я русский бы выучил…

УРОК ТРЕТИЙ

«Два в одном»

Нередко эти слова можно прочитать на этикетке шампуня или другого универсального косметического средства. Однако что прекрасно для косметики, никак не подходит для языка. Недопустимо вставлять в один язык слова из другого (речь сейчас идет не о заимствованных словах, а именно чуждых русскому языку). А как раз для нашего многонационального города такая тенденция характерна. Приведу два весьма распространенных примера.

Не раз и не два приходилось сталкиваться с тем, что вместо обычного русского слова «бидон» люди говорят «канна» (то же самое, только по-латышски). С чего бы вдруг появляться в русской речи латышскому слову? Такая замена совершенно ничем не оправдана. Или такое: большинство знакомых мне людей для обозначения выдвижного ящика стола или шкафа как вполне литературное и, с их точки зрения, «русское» употребляют слово «шуфлятка». А между тем в русском языке такого слова нет. Есть польское слово «шуфлятка» (тот же выдвижной ящик). Видимо, из польского и перекочевало оно в приграничную Латгалию. Кстати, в других частях Латвии оно не распространено, и услышав это слово впервые лет 20 назад, когда перебралась из Риги в Даугавпилс, я не сразу поняла, о чем вообще речь. Поэтому не удивляйтесь, если приезжие недоуменно спросят вас, что это за «шуфлятка» такая. А лучше – просто откажитесь от этого слова. Поверьте, «ящик» и «бидон» звучит по-русски намного естественнее, чем инородные «шуфлятка» и «канна». Прекрасно, когда люди знают язык своих соседей, могут говорить на нем, но смешивать языки по принципу «два в одном» все же недопустимо.

«ЧИТАТЕЛЬ – ГАЗЕТА»

Может быть, вместе справимся

Прекрасно, что газета «Миллион» подняла на своих страницах вопросы о защите русского языка. Это выше всяких похвал. Может быть, вот так, понемногу освоим мы азы хотя бы самых необходимых выражений. Но еще большую боль и негодование вызывает площадный мат, который мы слышим ежедневно, ежечасно, даже не в пьяной ссоре, а просто в обычном разговоре. Это стало настолько обычным, что к этому начинают привыкать. Страшно!

Может быть, кто-то узнает себя в этом стихотворении, являющемся моей зарисовкой с натуры.

А.ЧАКОВА.

Девушка и мат

Стояла девушка в изящной длинной шубке,

Волос роскошных пряди распушив,

С лицом Мадонны, нежною улыбкой,

Лукавый блеск в ресницах притушив.

И двое юношей, совсем не отморозки,

Стояли рядом, весело смеясь,

Нарядные, красивые подростки,

Своими впечатленьями делясь

О дискотеках, клипах и тусовке,

О чем теперь подростки говорят!

Все так привычно в этой их массовке,

Вот если бы не в каждом слове мат,

Что словно плетью бьет по душам.

Слова забты: «чудно» и «прекрасно»,

Их нет, зато теперь мы слышим

Слова-уроды: «круто», «клево», «классно!»

И, чтобы доконать уж махом,

С нежнейших девичьих прелестных губ

Вдруг сорвалось: «Пошел ты на …!

Не лезь, а то получишь, друг!»

И в воздухе морозном и душистом,

Залитым зимним ароматом стойким,

Тем утром, солнечным и чистым,

Повеяло вдруг запахом помойки.

Ведь, кажется, совсем еще недавно,

Пусть некрасивая девчонка рядом,

Смолкала брань повесы-хулигана,

Боясь ее обидеть словом, взглядом.

Так что ж теперь? Дозволено все что можно!

И женское достоинство не в счет?

Честь, скромность – все немодно, ложно?

Хороших качеств жалкий перечет?

Вопрос открыт и без ответа – пуст,

Уж если в женщине к себе нет уваженья -

Слова-поганки вылетают с уст -

Откуда ждать мужского поклоненья?

06.07.2006 , 16:02

ЕЛЕНА САНГУШКО


Написать комментарий