Изделия из сметаны предлагают назвать так: krēmurītis, falškrējums и krējdēls 2

В ближайшие две недели находящаяся в ведомстве Латвийской академии наук (ЛАН) Терминологическая комиссия надеется решить вопрос о том, как называть изделия из сметаны. Агентство латышского языка получило десятки предложений с неологизмами, которыми можно назвать сметану, при производстве которой используются растительные жиры или масла, сообщает газета «Neatkarīgā».

«К сожалению, у Терминологической комиссии нет подкомиссии пищевой промышленности. В сотрудничестве с пищевыми технологами составители терминов будут искать решение, как называть изделия из сметаны. До сих пор ни одно из полученных предложений полностью не соответствует сущности продукта, так как в название нужно включить и производное от слов «растительные жиры»», – говорит газете председатель Терминологической комиссии ЛАН Валентина Скуйиня.

«В языковых вопросах жители безграмотны. Доминируют негативные эмоции, которые в феврале подтвердили возникшие в обществе дискуссии о названии изделия из сметаны. Следует отметить, что этот конкретный продукт создан искусственно, а не настоящий, так как в нем использованы растительные жиры и масла. Поэтому не следует в спешке принимать решения и возмущаться насчет нового названия», – сообщает Скуйиня.

В качестве одного из наиболее приемлемых для лингвистов вариантов можно выбрать слово «taupkrējums». В изданной в 1877 году поваренной книге есть похожее слово «taupsviests» — растопленный с маслом жир.

Главный лингвист Отдела по развитию языка Дите Лиепа подчеркивает — агентство получило ряд различных предложений, но среди них нет тех, которые можно ввести как неологизм.

Предложены такие названия как «kreims», искусственная сметана, «pakrējums», «kreimene», «pakreja», «augtaucis», «pientauks», «aizkrējums», «vājkrējums», «tauku pasta», «krēmurītis», «krējonis», «iekrējums», «krējumlīdzis», «krejmiks», «krējumvietis», «kraitnis», «krejoklis», «falškrēms», «skābnis», «krēmaizdars», «tumis», «krējvietis», «krējdēls» и «kraumis», сообщает Агентство латышского языка.


Написать комментарий

Предлагаю назвать Лжесметана

или BURDA

Написать комментарий