Хелена Демакова обиделась на VL-ТБ/ДННЛ 12

фото: gazeta.lv
фото: gazeta.lv

Экс-министр культуры Хелена Демакова обижена на VL-ТБ/ДННЛ в связи с тем, что "националы" не поддерживают проект перестройки Музея оккупации. 

Об этом она рассказала в интервью журналу Sestdiena.

"Что касается патриотизма, то у меня есть обида на Национальное объединение. По неизвестным мне причинам они не выдвинули приоритетом перестройку Музея оккупации по прекрасному эскизу Биркертса. Согласно проекту рядом должен находиться выдающийся памятник жертвами советских репрессий Кристапа Гелжса", — отметила она.

Демакова считает, что новый архитектурный проект как раз напротив "Замка света" — это лишь вопрос политической воли. "Если они не могут внести это в правительственную декларацию, пусть не рассказывают про свой патриотизм!", — заявила экс-министр.

В интервью Демакова также рассказала о том,что политическая сфера ее больше не интересует. "Категорически нет! Политика была лишь цезурой, моей паузой в длинной жизни человека искусства. Что такое политика в сравнении с итальянским языком, который я сейчас изучаю, или Прустом?", — сказала она.

Демакова также выразила сожаление в связи с тем, что многие забыли о заслугах покойного главы агентства Jaunie trīs brāļi Зигурда Магоне в реализации проекта "Замок света". "Мне горько, что не сказали больше спасибо главному создателю библиотеки — Зигурду Магоне. Его просто вышвырнули из министерства. Ни один журналист не спросил, почему. Если бы я не заболела, я бы такое не позволила", — призналась экс-министр.


Написать комментарий


Общество
Израильский телеканал поддержал «Дождь» провокационным опросом
Израильский телеканал поддержал «Дождь» провокационным опросом

В Израиле сотрудники русскоязычного «9 канала» в знак солидарности с телеканалом «Дождь» опрос, касающийся Холокоста. Вопрос, заданный зрителям программы «Мировой порядок», был сформулирован следующим образом: «Считаете ли вы, что европейские евреи сами спровоцировали Холокост?». На сайте телеканала в обращении к зрителям отмечалось, что опрос был проведен в знак солидарности с российскими коллегами.

Сотрудники «9 канала» подчеркнули, что работа СМИ состоит в том, чтобы «задавать вопросы, а не отвечать на них», а власти «не имеют право нас за это закрывать». При этом телеканал признал, что кому-то подобные вопросы могут показаться "провокативными или кощунственными". В итоге 91% зрителей телеканала ответили на вопрос отрицательно, и лишь 9 % согласились с тем, что Холокост был спровоцирован.

"Общество Израильский телеканал поддержал «Дождь» провокационным опросом Израильский телеканал поддержал «Дождь» провокационным опросом В Израиле сотрудники русскоязычного «9 канала» в знак солидарности с телеканалом «Дождь» опрос, касающийся Холокоста. Вопрос, заданный зрителям программы «Мировой порядок», был сформулирован следующим образом: «Считаете ли вы, что европейские евреи сами спровоцировали Холокост?». На сайте телеканала в обращении к зрителям отмечалось, что опрос был проведен в знак солидарности с российскими коллегами. Сотрудники «9 канала» подчеркнули, что работа СМИ состоит в том, чтобы «задавать вопросы, а не отвечать на них», а власти «не имеют право нас за это закрывать». При этом телеканал признал, что кому-то подобные вопросы могут показаться "провокативными или кощунственными". В итоге 91% зрителей телеканала ответили на вопрос отрицательно, и лишь 9 % согласились с тем, что Холокост был спровоцирован. " из Рашки

А провокаторов обычно вообще к стенке ставили,а не дифирамбы им пели.

А что*нибудь дельное сия госпожа может выдать кроме музея окупации.??????

"А что*нибудь дельное сия госпожа может выдать кроме музея окупации.??????" нейтральный

Дык выдала же "на гора" монстра "Замок света" и благополучно смылась.До сих пор гадают сколько скижжено ею и её окружением!

"Общество Израильский телеканал поддержал «Дождь» провокационным опросом Израильский телеканал поддержал «Дождь» провокационным опросом В Израиле сотрудники русскоязычного «9 канала» в знак солидарности с телеканалом «Дождь» опрос, касающийся Холокоста. Вопрос, заданный зрителям программы «Мировой порядок», был сформулирован следующим образом: «Считаете ли вы, что европейские евреи сами спровоцировали Холокост?». На сайте телеканала в обращении к зрителям отмечалось, что опрос был проведен в знак солидарности с российскими коллегами. Сотрудники «9 канала» подчеркнули, что работа СМИ состоит в том, чтобы «задавать вопросы, а не отвечать на них», а власти «не имеют право нас за это закрывать». При этом телеканал признал, что кому-то подобные вопросы могут показаться "провокативными или кощунственными". В итоге 91% зрителей телеканала ответили на вопрос отрицательно, и лишь 9 % согласились с тем, что Холокост был спровоцирован. " из Рашки

не утомился с утреца по клаве стучать и нас, тёмных, просвещать ?
Мне фиолетово, что там говорят , тк меня больше уборщица интересует, которой последний ум отбили чёрные аисты, с которыми Демакова борется под Сигулдой на участке, который купила за откаты.

opjat deneg hocet na zamke sveta navorilas

На повестке дня, снова обсуждение - "Кто свинья?"
И, так продолжим обсуждать- "Кто свинья?"
От латышей часто можно слышать, что дескать, русские - есть свиньи ( Кrievu cūkas).
Не пора ли разобраться, кто, на самом деле - свиньи. Итак. Происхождение латышских слов исходят из русского языка, это заметит даже глупый.
Простые примеры:
Strādāt - работать (страдать), mīlet - любить (милый), veselīgs - здоровый (веселый) и так далее.
Есть русские слова просто сокращенные, например:
Оsта - остановка, kvits - квитанция, darbs - дар божий, krāsns - красная (печь), poga - пуговица.
Есть русские слова, вообще, искусственно сокращенные под шаблон, например: vārna - ворона, salmi - солома, galva -голова, vārti - ворота и так далее.
Еще шаблон, например: dārgais - дорогой, bagāts - богатый и так далее.
Еще шаблон, например: мед - medus, лед - ledus, торг - tirgus и так далее.
А теперь - внимание!
Svinet - свинячить (вести себя, как свинья).
Кстати, и на шведском языке тоже - svinet - cūka (свинья).
Svinības - что в переводе на русский - празднование свинства.
Теперь делайте вывод - кто свинья (cūka)?
А тебе Иван, пора ассимилироваться, так как в Латвии живешь. Все очень просто.
Перед тем как сесть обедать, смени ложку на корыто (karote) и ты уже латыш.
А теперь Ваня выучи латышский, так как в Латвии живешь. Все очень просто.
Сокращай, при разговоре, свои русские слова и получатся слова латышские. Итак, повторяй за мной:
Как - kā, так - tā, когда - kād, тогда - tād, никогда - nekād и так далее.
Почему русским, с трудом, дается латышский?
Потому что они подсознательно чувствуют, что латышский язык - это и есть русский язык, только сокращенный и исковерканный до безобразия.
Кстати, я еще привел простые примеры. В это нельзя не поверить.
И так, жду комментарии.

"На повестке дня, снова обсуждение - "Кто свинья?" И, так продолжим обсуждать- "Кто свинья?" От латышей часто можно слышать, что дескать, русские - есть свиньи ( Кrievu cūkas). Не пора ли разобраться, кто, на самом деле - свиньи. Итак. Происхождение латышских слов исходят из русского языка, это заметит даже глупый. Простые примеры: Strādāt - работать (страдать), mīlet - любить (милый), veselīgs - здоровый (веселый) и так далее. Есть русские слова просто сокращенные, например: Оsта - остановка, kvits - квитанция, darbs - дар божий, krāsns - красная (печь), poga - пуговица. Есть русские слова, вообще, искусственно сокращенные под шаблон, например: vārna - ворона, salmi - солома, galva -голова, vārti - ворота и так далее. Еще шаблон, например: dārgais - дорогой, bagāts - богатый и так далее. Еще шаблон, например: мед - medus, лед - ledus, торг - tirgus и так далее. А теперь - внимание! Svinet - свинячить (вести себя, как свинья). Кстати, и на шведском языке тоже - svinet - cūka (свинья). Svinības - что в переводе на русский - празднование свинства. Теперь делайте вывод - кто свинья (cūka)? А тебе Иван, пора ассимилироваться, так как в Латвии живешь. Все очень просто. Перед тем как сесть обедать, смени ложку на корыто (karote) и ты уже латыш. А теперь Ваня выучи латышский, так как в Латвии живешь. Все очень просто. Сокращай, при разговоре, свои русские слова и получатся слова латышские. Итак, повторяй за мной: Как - kā, так - tā, когда - kād, тогда - tād, никогда - nekād и так далее. Почему русским, с трудом, дается латышский? Потому что они подсознательно чувствуют, что латышский язык - это и есть русский язык, только сокращенный и исковерканный до безобразия. Кстати, я еще привел простые примеры. В это нельзя не поверить. И так, жду комментарии. " Zināt patiesību!

у Задорнова, курсы проходил?

"Грехи других судить вы так усердно рветесь,
начните со своих и до чужих не доберетесь!
У.Шекспир

""Грехи других судить вы так усердно рветесь, начните со своих и до чужих не доберетесь! У.Шекспир " ЛК

Точно подмечено

"Что такое свинья?" ... Zināt patiesību!

Русская свинья, как и латышский sivēns "поросёнок", и латинская sūs "свинья", и готская swein, и германская Schwein и.др. от протоиндоевропейского корня *seu- : *su-ei-.
В латышском языке суффикс -ēn- диминутивный (для уменьшительно-ласкательных форм).

На повестке ... Zināt patiesību!

Латышское svinēt родственно рус. святость, светить

Написать комментарий