Новый спектакль Национального театра восторгает и отторгает

"Укрощение строптивой" вызывает у публики чувства самые разноречивые. Новую постановку Галины Полищук стоит смотреть тем, кто готов воспринять не только традиционную интерпретацию шекспировских пьес, но и взглянуть на классика как впервые.

На войну!

“Все впервые” — это кредо Полищук. Ее райнисовский “Вей, ветерок!” в том же Нацио-нальном театре был настолько нетрадиционен, что сразу обратил на себя внимание европейских фестивалей. И до сих пор зрители на него рвутся, особенно молодежь. Творчество Полищук является ярким подтверждением процитированного ею недавно постулата Георгия Товстоногова о том, что, в принципе, и актеры, и зрители идут в театр как на войну. Только первые хотят завоевать, а вторые — быть завоеванными.

Еще до начала на просцениуме мы узнаем родной мусорный контейнер. В прологе под живые звуки трубы из него показывается бомж Слай (Улдис Анже). Вспархивают белые голуби где-то с балкона, умиляя Слая…

Режиссер объясняет возникновение в названии спектакля слов “метаморфозы” и sla:i так. Во-первых, в жизни мы никогда не знаем, что, как и когда произойдет. Во-вторых, медник Слай — главное действующее лицо пролога. Но пролог в постановках обычно не используется. Хотя у Шекспира именно перед Слаем, над которым некий Лорд (Андрис Булис) решил подшутить, убедив, что тот вовсе не нищий медник, а знатная особа, и разыгрывается актерами весь спектакль об укрощении строптивой. Является бродячая труппа, с музыкальными инструментами, с почти клоунским гримом.

И действие начинается.

Миром правит любовь

А еще Полищук не уверена, что кто-то кого-то может в жизни укротить. Укрощают нас жизнь, любовь — к тому, чем занимаешься, друг к другу… Вокруг чего и происходят в спектакле метаморфозы. Здесь разыгрывается история про актерство, которым занимаются не только профессионалы, но и каждый из нас, всю жизнь примеряя разные роли. Так что “вся жизнь — театр…” Что временами смешно, но, по большому счету, довольно-таки грустно.

Получилась трагикомедия, даже трагифарс. Bpeмeнaми пpocтo буффонада, цирк (чего стоит хотя бы “живой” веночек влюбленной Катарины, с увядающими и вновь поднимающими голову цветочками, в зависимости от настроения героини). С откровенными брутальными шутками “ниже пояса” в духе площадного театра. С переодеваниями, сменами масок, вольными перемещениями во времени, смешением видений и реальности. С вовлечением публики в происходящее. Последнее получается естественно и смешно, например, когда не протрезвевшего Слая усаживают в первой ложе балкона Национального театра и предлагают посмотреть представление бродячих актеров. А он, обращаясь к сидящим в зале узнаваемым персонам, предлагает прямо тут, немедленно, принять поправки к закону, и те с энтузиазмом соглашаются.

Многовато будет…

Правда, есть в спектакле некоторая постановочная избыточность, которая его утяжеляет. Остроумные выдумки, образы сначала принимаешь с восхищением. Потом начинает казаться, что они повторяются и ничего уже не добавляют к сути и настроению. А после спектакля ловишь себя на том, что мало что из них осталось в памяти. Видимо, постановка еще не приобрела идеальную форму и со временем станет более легкой и прозрачной. А трагедия под маской комедии лучше всего, пожалуй, получается у приглашенной из Дайлес театра Резии Калныни, мастерству которой не перестаешь поражаться. В ролях Катарины и актрисы, играющей Катарину, она может ругаться, драться, хохотать — а в глазах ее такая бездонная глубина, такая растерянность и печаль… Многие здесь играют нескольких персонажей. Правда, не всем хватает той легкости импровизации и той точности, которых требует буффонада. Наверное, это тоже вопрос времени. А в том, что спектакль будет жить долго, вряд ли можно сомневаться.

Мнение зрителей

- Дайнис, врач:

— Это первый спектакль Галины Полищук, который мне удалось посмотреть. У нее ни на кого не похожий режиссерский стиль. Мне интересно, мне нравится ее стремление разрушить барьер между актером и зрителем, перейти эту невидимую грань. Что абсолютно удалось, когда актеры уговорили меня покинуть свое зрительское место и сыграть героя, выдающего себя за дворянина Винченцио. Хотя до этого я ни разу не выходил на сцену.

- Иева, художница:

— Очень понравилась актерская игра.
И Резия Калныня, и другие великолепны. Что касается режиссуры, мне кажется, многовато всяких эффектов, которые разрушают общую картину спектакля.

- Зигмар Лиепиньш, композитор, SWH+:

— Великолепно, люблю черный юмор. Актерские работы замечательные. Что касается интерпретации, Полищук предупреждала, что ставит на тему пьесы Шекспира. И какие бы пьесы писал Шекспир, если бы жил сегодня? Ведь сколько веков прошло! Так что это нормальный постмодернизм.


Написать комментарий