«Мы же вот приехали в Ирландию, и у нас там нет латышских школ»: латыши убеждают русских в пользе реформы Шадурскиса 39

«Билингвальное образование в школах Латвии» - так называлась дискуссия, прошедшая в «Культурном центре Kaņepe» по инициативе платформы петиций ManaBalss.lv.

Дискуссия в «Культурном центре Kaņepe» (kaņepe — это конопля по-латышски, для тех, кто не в курсе) показала, что гуманность и человечность в Латвии на русских не распространяются. В целом латышское большинство смотрит на русских как на объект манипуляций и опытов, пишет Baltnews.

Спикерами выступили четверо:

1) представитель петиции «За сохранение билингвального образования»на платформе ManaBalss.lv Ирина Фёдорова;

2) автор контрпетиции на той же платформе «За искоренение билингвального обучения в государственных и муниципальных образовательных учреждениях» Карлис Мартинсонс;

3) журналист Delfi, политолог Филипп Ластовскис и 

4) учитель, депутат Рижской думы от оппозиции Ивета Ратиника.

Полуторачасовое мероприятие модерировал телеведущий Юрис Штейнбергс. Зрителями/слушателями, сколько можно было судить по прозвучавшим вопросам и выступлениям из зала, были почти исключительно русскоязычные люди. При этом рабочим языком по умолчанию оказался латышский.

«Ну, это естественно, мы же в Латвии», — сказал бы на это патриот.

«Это странно, поскольку речь о билингвальном образовании. Ну, да ладно, проехали», — подумалось мне.

Впрочем, сказавшись на качестве общения, это обстоятельство едва ли отразилось на правильности понимании сказанного. Послушаем спикеров.

Ирина Фёдорова, которая как мать двоих детей явилась в мир уже после введения в школах с русским языком обучения пропорции 60 на 40, считает данное соотношение языков, сложившееся в результате вынужденного компромисса, лучшим из возможных.

«Билингвальному образованию — быть! Ему нужно быть», — выразила она свою позицию.

Напротив, Карлис Мартинсонс, как это присуще части людей, в жилах которых течёт русская кровь одного из родителей, вообще не находит для русского языка места в государственных и муниципальных учебных заведениях.

— Рано или поздно нам следовало бы перейти на образование на латышском языке. Вопрос в том, что мы делаем с языками национальных меньшинств? Ясно, что так или иначе ими надо заниматься. Надо ли это делать в школе? Есть много разных способов, как возделывать свою культуру другим образом. Например, у латышей в Ирландии нет своих школ, они тоже там работают, тоже платят налоги, многие из них стали гражданами Ирландии, но они за свои деньги открывают какие-то кружки по интересам, какую-то общину, чтобы не утратить своей латышскости, — рисует он заманчивую перспективу для русских в Латвии.

"Все хорошо, вам же лучше будет!"

Два других участника мероприятия, имитировавшего дискуссию, согласились с ним относительно роли латышского языка в образовательном процессе. Расхождения между впервые готовящейся стать матерью Иветой, признавшейся в своём латгальском происхождении, но не считающей латгальский язык самостоятельным, и пока неженатым и бездетным Филиппом с его, по выражению ведущего, украинским бэкграундом, наблюдались только в определении подходящего момента для окончательного вытеснения русского языка из системы образования.

— Меня интересует только и единственно качество, — начала за здравие Ивета Ратиника. — Если приплетают какие-то исторические боли, иллюзии — а что было бы, если бы…, дискуссия теряет всякий смысл. Как специалист могу сказать, что чем раньше мы начинаем осваивать нечто, тем выше вероятность, что мы это освоим. Другое дело, что мы должны говорить о коммуникации по поводу любой реформы.

— Мы не разрешили и, очевидно, в ближайшее время не разрешим этот вопрос, — в свою очередь заговорил о сроках Филипп Ластовскис. — Вопрос не в образовании, а — в своей основе — в том, что мы не достигли общественного примирения между двумя этническими общинами. У нас это не выходит, поскольку есть две сильные политические партии — Национальное объединение и «Центр согласия», которые как в зеркале, отражают каждая свою этническую группу. Они подстрекают и используют этот капитал, чтобы пройти на муниципальных или парламентских выборах.

Когда мы сможем перешагнуть через это, через такого рода политику, не позволив манипулировать и играть нами, когда мы сами вырастем, чтобы сделать шаг вперёд, тогда и можно будет качественно обсуждать вопрос образования. Сейчас мы к этому не готовы. Ясно, что в Латвии будут школы с единственным государственным — латышским языком. В настоящий момент этого не произойдёт. Когда в будущем? Можно прогнозировать, что в ближайшие пять-десять (пятьдесят?— А.М.) лет.

— Язык — очень важная часть человека, — сказала Ирина Фёдорова. — Через язык проявляется его индивидуальность. Нормально индивидуальность человека, его творческие способности могут проявиться в среде, в которой его не подавляют. Довольно смешно, когда русский учитель преподаёт физику русским детям по-латышски. Мне это кажется абсурдным.

— Я за перевод обучения в государственных школах на государственный язык только тогда, когда учителя будут методически к нему готовы, когда это будет не политически, а как-то иначе обоснованный вопрос, — продемонстрировала свой максимум гуманности Ивете Ратиника. — В настоящее время этот переход не будет качественным. В моих интересах, чтобы ребёнок, всё равно из какой школы — латышской, польской, литовской, украинской, получил образование достаточно высокого уровня, чтобы потом в жизни он не страдал от того, что потерял что-то из содержания из-за языка.

— В первую очередь государству следует думать, конечно, о детях, — сказал Филипп Ластовскис. — Если мы желаем этому ребёнку хорошего будущего, то, по-возможности, лучше, чтобы он раньше включился в это.

— Сделаем ему больно сейчас, чтобы у него было «хорошее будущее»? — переспросил я.

— Порой так и надо поступить, — ответил Ластовскис. И был тут же поддержан ведущим.

— Детям в будущем понадобится латышский язык, — продолжал оратор. — Очевидно нам следует перейти на обучение только на государственном языке. Не сейчас. Нам нужен план действий, к которому не примешивалась бы этническая политика. Это хорошо для ребёнка, поскольку он гражданин Евросоюза, в котором много языков ЕС, он гражданин Латвии, в которой госязык — латышский, что даст ему больше возможностей найти работу, лучше интегрироваться в государстве и достичь лучшего качества жизни.

— Следовало бы обязательно учиться на латышском языке. Всё. Но не так, как предлагается сейчас. Для ребёнка, начиная с полутора лет, лучше всё изучать по-латышски, — был краток Карлис Мартинсонс.

Вот и вся дискуссия.


Написать комментарий
Показать предыдущие 19 комм.
Вспоминается ....шуба и вши.... Стропчанин

у кильки нет вшей...у них глисты....ещё от гансов остались!

Вы приехали в Ирландию, а наши предк живут тут в разы дольше, чем существует слово Латвия. В Даугавпилсе на рубеже IX-XX веков латышей было около 2%. Кстати, а куда подевались евреи, которых было около 50%? Гы

а сейчас их 2,5%.....но гонору....

«Мы же вот приехали в Ирландию, и у нас там нет латышских школ» Мдаа . Вас сколько в Ирландии? Половина? Или 3 процента? Вы там рождены? Дб.бл. Николай

A po4emu latiwskije "irlandci" ne zadumivajutsa po4emu irlandci govorjat na ANGLIJSKOM? I obu4enije na angl a ne na irlandskom?I vse dovoljni :) A ewe nikto ne dolbit po povodu parada 9 maja I mestnaja policija dajot soprovozdenje dlja avtoprobega v etot denj ,I v etot den tam mnogo raznih nacionalnostej sobirajetsa.

Либо не понимают, либо не хотят понимать. Все время берут за пример мононациональные государства. Там обучение иначе и быть не может. А у нас многонациональное государство. 40% населения говорит на русском. И это не только русские.А вся загвоздка -то в том, что нашим власть имущим очень хочется провести ассимиляцию. Вот и стараются,как могут, а могут-то плохо.

Прикрывать этнический геноцид разными пустыми дискуссиями это круто.Даже выучив язык хорошо русскоговорящих не пустят на сколь нибудь значимые посты в государстве... Негласно- не латыш-значит не свой.

Прикрывать этнический геноцид разными пустыми дискуссиями это круто.Даже выучив язык хорошо русскоговорящих не пустят на сколь нибудь значимые посты в государстве... Негласно- не латыш-значит не свой. Пиксель.

Не согласен.

Прикрывать этнический геноцид разными пустыми дискуссиями это круто.Даже выучив язык хорошо русскоговорящих не пустят на сколь нибудь значимые посты в государстве... Негласно- не латыш-значит не свой. Пиксель.

А Эйгим? :):):)

А я против обязательного обучения на латышском (то есть у детей и родитлей должен быть выбор). Латышский язык надо учить на уроках латышского языка и литературы, а не на математике. Конечно, самым сильным ученикам все равно (почти), если с учителем повезет. Самым слабым - тоже (но по другой причине). А "серединка" (то есть большинство) не будет знать ни языка, ни математики. Это уже сейчас видно: детки не умеют думать - им проще зазубрить, ответить и забыть. Деткам (даже старшеклассникам) трудно концентрироваться,- так многие и не напрягаются.
Просто не надо перекладывать ответственность с учителей латышского, с методистов, с носителей латышского языка на кого-то другого.
Такое впечатление, что цель - не помочь выучить латышский, а заставить забыть русский.

ЭТОТ ПЕЧЕНЬКОДЕЛАТЕЛЬ должен сидеть в другом месте!!! И потом в Ирландии нет 40%русскоговорящего населения.Ваш пример и разговоры ---пустое🤣🤣🤣

Пока существуют два не примеримых понятия русский и латыш мы будем в тупике и в ненависти к друг другу. В 91году надо было ставить эти вопросы.но поко не вошло НАТО было как то сциковато, а сейчас можно и повыпендриваться.плохо кончится

Столько людей пишут такой бред. Мы живем в Латвии. У нас один офф.язык и это латышский. Почему образование должно быть билингвальном? На каком основании? Хотите, говорите со своим ребенком хоть на китайском дома. У нас везде обязательный лв язык! Уровень лв языка в билингвальной школе низкое, так-как допустив это мы плзволяем учителям говорить на ру языке и так ребенок никогда не научится лв языку! И так все на улице на ру говорят.

Вы приехали в Ирландию, а наши предк живут тут в разы дольше, чем существует слово Латвия. В Даугавпилсе на рубеже IX-XX веков латышей было около 2%. Кстати, а куда подевались евреи, которых было около 50%? Гы

В тёплые края улетели ...

Столько людей пишут такой бред. Мы живем в Латвии. У нас один офф.язык и это латышский. Почему образование должно быть билингвальном? На каком основании? Хотите, говорите со своим ребенком хоть на китайском дома. У нас везде обязательный лв язык! Уровень лв языка в билингвальной школе низкое, так-как допустив это мы плзволяем учителям говорить на ру языке и так ребенок никогда не научится лв языку! И так все на улице на ру говорят. Studente

Потому что кроме языка ребенок должен еще получить качественные знания по базовым предметам: математике, физике, химии и другим.

В Ирландии учатся на языке международном ...

Столько людей пишут такой бред. Мы живем в Латвии. У нас один офф.язык и это латышский. Почему образование должно быть билингвальном? На каком основании? Хотите, говорите со своим ребенком хоть на китайском дома. У нас везде обязательный лв язык! Уровень лв языка в билингвальной школе низкое, так-как допустив это мы плзволяем учителям говорить на ру языке и так ребенок никогда не научится лв языку! И так все на улице на ру говорят. Studente

На основании того, что сложные вещи на родном языке проще понять, чем на НЕродном. Ребенок учится в школе не только для того, чтобы выучить латышский. Попробуйте освоить какую-нибудь новую для себя тему, достаточно сложную, с большим количеством специальных терминов, читая книжку, например, на английском. А потом то же самое на латышском. Сравните время. А ведь Вы - взрослый человек! А теперь представьте себе, каково младшекласснику. А если он проболел пару недель? А некоторых терминов в словарике нет?

А Эйгим? :):):) Гы

Капиталисты одним миром мазаны.

И еще раз: "мы живем в Латвии и у нас один язык" - это отмазка, а не объяснение. В Латвии живете не только вы, но и мы. К вашему сожалению. Причем давно, а не в 40-ые понаехали.
При СССР на территории Латвии можно было учиться на латышском и в школе, и в вузе. Мы смирились с тем, что вы выдавили русский язык из вузов и старших классов. Может быть, пора остановиться и попытаться жить дружно? Или СлаваУкраине спать не дает?

Дискуссия в «Культурном центре Kaņepe» (kaņepe — это конопля по-латышски\\\\\\\\\\\\\\\\\\всё, дальше можно не читать.;)))))) ндааа

kakoje nazvanije centra,takovi tam i nravi....necego sluwat i citat eto galimatjo...stid i tolko...i voobwe ja za latgalskij jazik+russkij.i tocka.

Вы думаете, что если обучение будет только на латышском, то в нашем городе все вдруг на улицах начнут говорить по-латышски? А латыши в Ирландии между собой на каком языке говорят? И вообще, что они ТАМ делают, когда ТУТ по-латышски говорить некому?!!
Еще раз повторюсь: на надо перекладывать на русских ответственность за сохранение латышского языка. Хотите, чтобы жил язык,- разговаривайте, пишите стихи и прозу, пойте песни, снимайте хорошее кино, рожайте детей! Выбирайте адекватных правителей, которые будут хотя бы пытаться что-то сделать для развития страны, а не стравливать нас между собой перед каждыми выборами.

Чем больше людям навязывают латышский язык, тем больше его отторжение. Каждый человек имеет право на язык своей национальности и уж потом, если есть желание может выучить язык язык своей страны. Что толку, что мои внуки учат насильственно латышский язык и в конце конце концов его будут знать, но в жизни он им никогда не пригодится, старший внук закончил РТУ, конечно на латышском языке, но работы здесь не нашел, теперь учится в Москве, получает второе образование, думаете он вернется сюда, да никогда. Вначале обеспечьте молодежь работой, чтобы у них было желание и возможность здесь жить и работать, тут уж они сами будут понимать, что им нужен латышский язык, а не таким образом, как предлагается сейчас. Зачем знать латышский и иметь возможность работать только за рубежом? Власть имущие, задумайтесь наконец или самое важное только удовлетворить свои амбиции и сделать вид, что вы что то делаете?

Написать комментарий