По мнению демографа Илмара Межса, нужно четко осознавать: трудовая эмиграция продолжится и в этом году, и страну может покинуть 10 тысяч человек, а то и все 15-20 тысяч, пишет Diena.
По данным источников портала Pietiek.com, за 11 месяцев 2013 года компании Prudentia Advisers и IBS Prudentia получили от Латвийского государства за консультации по делу ныне неплатежеспособного завода Liepājas metalurgs свыше 384 тыс. евро.
Коммерческие банки стараются ускорить процесс обмена латов на евро, чтобы людям не приходилось подолгу стоять в очередях.
Рижанам за отопление в декабре придется заплатить в среднем на 36% меньше, чем год назад, сообщила порталу DELFI представитель Rīgas siltums Линда Ренце.
Несмотря на то, что бюджет на новый, 2014 год, в Даугавпилсской краевой думе еще не принят, некоторые из решений, которые были приняты в конце 2013 года, вступили в силу уже с 1 января этого года.
В 2013 году в Латвии увеличилось число процессов неплатежеспособности физических лиц.
После перехода на евро средства, которые находились на предназначенных для оплаты парковочных мест е-талонах, были сконвертированы по курсу 1 лат к 1 евро, признал в разговоре с порталом Delfi пресс-секретарь Rīgas satiksme Виктор Закис.
Уже 6 дней жители нашей страны пользуются новой валютой. То, каким оказался переход с латов на евро для жителей Даугавпилсского края на состоявшейся сегодня, 6 января, пресс-конференции прокомментировало руководство думы Даугавпилсского края.
Латвия привыкла к новой валюте всего за несколько дней. Опасения о том, что одновременное хождение двух валют надолго ввергнет торговлю в хаос, оправдались лишь частично.
У Латвии будут большие возможности повлиять на процесс принятия решений в еврозоне. Об этом в интервью LTV заявил президент Банка Латвии Илмар Римшевич.
Медумское волостное управление начало активно искать нового руководителя, или, менеджера культуры для своего Дома культуры, объявив конкурс на эту вакантную должность.
После введения евро в Северную Литву хлынуло еще больше жителей Латвии. Латвицы покупают в Литве все: от продуктов питания до одежды, сообщает Ru.Delfi.lt с ссылкой на передачу "Новости" телеканала ТВ3.
Память и ностальгия – одни из основных причин, по которым люди могут сохранить у себя старую валюту, пояснил Банк Эстонии, объясняя, почему в обороте до сих пор остаются эстонские кроны стоимостью около 50 млн евро.
В первый день после введения в Латвии новой национальной валюты — евро — жители не торопились снимать деньги в банкоматах Так, 1 января в банкоматах Citadele была снята в три раза меньшая сумма, чем в обычный день.
В первые дни 2014 года Центр по защите прав потребителей (ЦЗПП) получил много жалоб от жителей в связи с переходом на евро. Об этом в интервью передаче "900 секунд" телеканала LNT сообщала руководитель центра Байба Витолиня.
Переход с первого января Латвии на евро как в банковском секторе, так и в государстве в целом прошел гладко и без сюрпризов.
Так как в четверг, 2 января, на все территории Латвии начали вновь открылись небольшие продуктовые магазины, не работавшие в первый день года, латвийские торговцы стали испытывать легкую нехватку евромонет.
Высокая глобальная конкуренция заставляет предпринимателей наращивать производительность труда – сегодня каждый сотрудник в среднем выпускает куда больше товаров и услуг, чем 13 лет назад, пишет газета Dienas Bizness.
Ночь на 1 января 2014 года стала для латвийских продавцов товаров и услуг самой прибыльной с момента мирового экономического кризиса. Это признали практически все опрошенные газетой Diena предприниматели.
До 14 января латовые банкноты можно внести на счет во многих банкоматах, в том числе в 67 банкоматах Swedbank по всей Латвии. Об этом в интервью радио Baltkom пресс-секретарь Swedbank Кристина Якубовская.